Biblical Manuscripts in Archives: Contemporary Relevance of the Bible.
Manuscrits bibliques dans les Archives: pertinence contemporaine de la Bible.
Biblische Manuskripte in Archiven: Aktualität der Bibel.
"En los archivos civiles y
eclesiásticos preservamos hoy día una buena cantidad de textos y fragmentos
bíblicos. Aunque su naturaleza codicológica indicara una primera adscripción
bibliotecológica, existen razones de peso que explican su presencia en los
archivos, al igual que en las bibliotecas y los museos suelen existir fondos de
origen y naturaleza archivísticos. Las distintas estructuras dadas a los libros
que integran la Biblia, el hecho de su supervivencia a lo largo del tiempo,
adaptándose a la evolución de los variados soportes documentales, y el de haber
inspirando técnicas de transmisión, de lectura y de organización y acceso a su
contenido, son factores que en su conjunto forman parte de la propia historia
del texto sagrado y hacen que la Biblia sea tan fascinante como libro.
localización de los
textos de la Biblia en nuestro país, preservados en distintas instituciones
culturales como son los archivos, bibliotecas y museos. La finalidad sugerida
por los organizadores ha consistido en tratar de ofrecer una visión que combine
el acceso presencial y directo a los manuscritos originales, con el acceso
virtual a través de Internet, para que esta aportación pueda ser útil tanto a
los profesionales que trabajan con estos materiales documentales, como también
a los investigadores y a cualquier ciudadano interesado en los estudios
bíblicos o de nuestra historia de la cultura escrita. A pesar de que la
investigación bíblica en España ha descendido cuantitativamente en los últimos
decenios, sin embargo la calidad de las aportaciones ha ampliado mucho nuestros
conocimientos sobre una faceta tan importante en nuestra memoria cultural. Esta
paradoja está teniendo lugar cuando la gran red mundial de Internet proporciona
una estratégica posibilidad de difusión tanto de los manuscritos bíblicos, como
de los estudios referidos a ellos. De esta manera, la “red de redes” se
convierte en un útil instrumento para las tradicionales funciones pastorales y
para la difusión cultural en general.
Básicamente nos proponemos introducir al lector
ante la dispersión existente actualmente en la preservación de los manuscritos
hispánicos de la Biblia y ante la posibilidad de poder recopilarlos
virtualmente desde el punto de vista de los sistemas de información
documentales archivísticos y bibliotecológicos, en los que nuestro país cuenta
con una experiencia reconocida internacionalmente. Tanto la recopilación
bibliográfica como los recursos de información existentes en la red nos han
aportado un importante corpus de
conocimiento útil y directamente accesible que era impensable hace una década.
La actual dispersión de los manuscritos, incunables e impresos de las Sagradas
Escrituras por distintas instituciones culturales es el reflejo de nuestra
historia religiosa, política y cultural, condicionada por los avatares de la
circulación de los textos, de su transmisión y especialmente por las
vicisitudes de su preservación. Trataremos de abordar esta realidad desde el
punto de vista del archivero, que es el que nos vincula, nos motiva y el que
nos reúne en este congreso. Es una línea de investigación tan compleja, que
difícilmente podremos dar respuesta a todos los interrogantes que puedan
surgir. Deseamos sinceramente que al menos podamos ser capaces de estimular la
inquietud en otros archiveros, bibliotecarios, conservadores de museos e
investigadores para seguir profundizando en esta materia, que ha sido uno de
los vectores que han brujuleado nuestra historia durante dos mil años y gran
parte de nuestra praxis profesional." [...]
Notas
[1] Ch. de Hamel: The Book. A History of the Bible, Londres – Nueva York, Phaidon Press Limited, 2001, pp. vi-xi. [2] J. Arias: La Biblia y sus secretos: Un viaje sin censuras al libro más vendido del mundo. Madrid: Aguilar, 2004. [3] El punto de encuentro entre estas tres culturas y religiones sería el texto del Antiguo Testamento. Cf. A. Domínguez Ortiz: España, tres milenios de historia, Madrid, Marcial Pons, 2007, pp. 113-115. [4] V. Mateo Ripoll: La cultura de las letras. Estudio de una biblioteca eclesiástica en la Edad Moderna, Alicante: Universidad de Alicante, 2002, pp. 108-121. [5] Sirva como ejemplo F. Pelayo López: Ciencia y creencia en España durante el siglo xix: La Paleontología en el debate sobre el Darwinismo. Madrid: CSIC, 1999.
Las imágenes de los códices bíblicos ACA y AHN son accesibles en el Portal de Archivos Españoles (PARES): http://pares.mcu.es ; a partir de septiembre 2018 PARES 2.0: https://pares.culturaydeporte.gob.es
Manuscrits bibliques dans les Archives: pertinence contemporaine de la Bible.
Biblische Manuskripte in Archiven: Aktualität der Bibel.
AHN,L.999, f.1r |
Christopher de Hamel, uno de
los codicólogos más reputados internacionalmente en nuestros días, comienza su
obra dedicada a la Biblia,
indicando que éste ha sido posiblemente el tema de mayor atención e interés
mundial. Considera que sobreviven de hecho más manuscritos y fragmentos de la
Biblia de origen medieval que de cualquier otro monumento escrito. Esta
relevancia se verifica también por el hecho de que los textos relacionados con la
Biblia fueron de los primeros que fueron objeto de impresión por Iohannes Gutenberg (Maguncia, 1455-56), su biografía Esp. / Ing. [1].
Desde entonces, ha sido la obra de la que se han impreso más copias, e incluso
en la actualidad sigue siendo el texto más vendido por todo el mundo [2],
dado que es posible acceder a sus textos a través de traducciones a casi todas
las lenguas habladas. En Occidente, la Biblia forma parte de nuestra común herencia
cultural, y es un punto de referencia no sólo para la Cristiandad y el
Judaísmo, sino también para los comienzos del Islamismo. De hecho, los grandes
proyectos de Biblias políglotas en
España como la Complutense cisneriana, o la Biblia
Regia o Biblia de Amberes -Biblia Regia o Biblia Políglota de Amberes-,
impulsada por Felipe ii, así como
la iniciativa hebrea de la Biblia de Ferrara en Italia, propiciaron puntos de encuentro entre cristianos y
judíos. Ello ocurrió también en el siglo xv
alrededor de la Biblia de Alba por
iniciativa del maestre general de la Orden militar de Calatrava que encargó su
traducción castellana a un rabino judío en colaboración con una comisión de
doctores teólogos cristianos [3].
Biblia Políglota Complutense |
ACA, Ms. 4 San Cugat, p. 172 |
Se reconoce habitualmente que
es el texto que más ha influido en la historia de la cultura y del pensamiento,
pues, especialmente, en nuestra tradición occidental, la lectura de la Biblia
ha sido “afición, pasión y erudición” [4].
En el campo de las artes y de la literatura occidental la influencia de la
Biblia es constante, patente y notoria; afirmando la ganadora del Premio
Pulitzer en 2006, Marilynne Robinson, que es “el libro más influyente en la
literatura” contemporánea. Hoy día se postula en algunos ámbitos del
pensamiento social y científico la existencia de una incompatibilidad radical entre
el Libro sagrado judeo-cristiano y el progreso científico; pero es notorio como
una gran parte de los científicos sobresalientes en multitud de disciplinas han
sido, desde el siglo xvi hasta la
actualidad, creyentes en la Biblia, o ésta ha formado parte de su formación
académica, religiosa o personal. Existen ejemplos en este sentido, entre otros
muchos, como el de los físicos Isaac Newton o el de Galileo Galilei. El propio Albert
Einstein comentaba como fue educado en la Biblia talmúdica, reconociendo también
su fascinación por la figura del Jesucristo de los Evangelios. Contamos ya con
excelentes obras que tratan con rigor la armonía existente entre la religión y
la ciencia al mismo nivel que sus desencuentros [5].
Y no se puede olvidar como en gran parte del pensamiento social y
reivindicativo moderno ha tenido en la figura de Jesucristo, que conocemos
fundamentalmente a través del Nuevo Testamento, un modelo de inspiración. Pero
esta no es la senda de nuestra investigación.
El objetivo de este trabajo
consiste en dar una visión general sobre la existencia y ACA, Ms. 4, p. 172 |
Notas
[1] Ch. de Hamel: The Book. A History of the Bible, Londres – Nueva York, Phaidon Press Limited, 2001, pp. vi-xi. [2] J. Arias: La Biblia y sus secretos: Un viaje sin censuras al libro más vendido del mundo. Madrid: Aguilar, 2004. [3] El punto de encuentro entre estas tres culturas y religiones sería el texto del Antiguo Testamento. Cf. A. Domínguez Ortiz: España, tres milenios de historia, Madrid, Marcial Pons, 2007, pp. 113-115. [4] V. Mateo Ripoll: La cultura de las letras. Estudio de una biblioteca eclesiástica en la Edad Moderna, Alicante: Universidad de Alicante, 2002, pp. 108-121. [5] Sirva como ejemplo F. Pelayo López: Ciencia y creencia en España durante el siglo xix: La Paleontología en el debate sobre el Darwinismo. Madrid: CSIC, 1999.
Las imágenes de los códices bíblicos ACA y AHN son accesibles en el Portal de Archivos Españoles (PARES): http://pares.mcu.es ; a partir de septiembre 2018 PARES 2.0: https://pares.culturaydeporte.gob.es
- Archivo Histórico Nacional (Madrid), Códices L. 999, f. 1r. Biblia de la Catedral de Ávila.
- Archivo de la Corona de Aragón (Barcelona), sig. Sant Cugat,28; Códice manuscrito. Monasterio de San Cugat del Vallés. Biblia de San Cugat. Digitalizado en el Portal de Archivos Españoles PARES (enlace).
Texto procedente de A. Sánchez Mairena: "La Biblia en los Archivos, Bibliotecas y Museos civiles y eclesiásticos de España. Localización, acceso y tipologías", Memoria Ecclesiae, nº 38 (2013), pp. 493-532. Corresponde a la introducción, pp. 21-22. Puedes descargarte una copia (pdf) en mi perfil digital.
ACA Ms. 4 San Cugat p. 172 |
Autor: Alfonso Sánchez Mairena
Madrid, 23 octubre 2015.
Actualizado 15 octubre 2019.
El contenido de este post está destinado para su buen uso y reutilización; si lo hacer, por favor, cita su procedencia. La referencia de las fuentes en tus trabajos impresos o digitales les proporcionará calidad.
Madrid, 23 octubre 2015.
Actualizado 15 octubre 2019.
El contenido de este post está destinado para su buen uso y reutilización; si lo hacer, por favor, cita su procedencia. La referencia de las fuentes en tus trabajos impresos o digitales les proporcionará calidad.
No hay comentarios:
Publicar un comentario