Medieval Liturgical Codices: Beatos (books of the Revelation), Breviaries (prayer books) and Gospel Books among the manuscripts now more valued in the world.
[...] Los materiales litúrgicos son algo más que libros religiosos, superando el ámbito eclesiástico hasta convertirse en elementos destacados de la cultura ciudadana y laica. En algunos casos han llegado a transformarse en verdaderos tesoros de nuestra cultura escrita. Este es el caso verificado de los códices denominados Beatos (3). Sea por la visibilidad derivada del bestseller mundial "El Nombre de la Rosa" del escritor italiano Umberto Ecco, ya sea por la importancia que en el mundo católico y protestante anglosajón tiene el "Libro del Apocalipsis" bíblico, la realidad es que hoy día cualquier institución cultural de primer nivel pugna por poseer un códice completo o fragmentos de uno o varios códices manuscritos medievales ibéricos con los comentarios del monje Beato de Liébana y a ser posible miniados.
Los Beatos se han convertido en un elemento totémico y de marchamo en las industrias de difusión cultural, así como del coleccionismo de manuscritos y libros. A ello se ha unido una reciente industria codicológica especializada en los facsímiles de calidad.
Didácticamente introduce al diálogo entre fe y cultura en la vida monástica en el contexto de las invasiones vikingas, con una actitud positiva de los principales personajes relacionados con el Evangeliario. La película aborda de forma muy didáctica la formación en las escuelas de los jóvenes monjes, así como el trabajo en el "scriptorium". Todos estos mensajes culturales y religiosos son analizados en un trabajo de la profesora Ana Suárez González (Universidad de Santiago de Compostela).
En el momento de escribirse este trabajo circula por las redes sociales un elenco con los diez libros más valiosos del mundo. Varios de ellos son códices litúrgicos: el Evangeliario de Enrique el León (ca. 1188), de origen germánico; el Evangeliario de San Cuthberto de Lindisfarne (siglo IX), que sería el propio manuscrito encuadernado que se encontró en manos del santo al abrirse su tumba en el año 1104; una primera edición del Salterio impreso en las colonias británicas de Norteamérica en 1640 (The Bay Psalm Book); y un ejemplar de la Biblia impresa por Gutemberg. Es decir, un 30% de los libros más valorados por los coleccionistas actuales son manuscritos e impresos litúrgicos." [...]
(Nota 3) M. PÉREZ, Seis estudios sobre Beatos medievales, León, Universidad de León, 2010; y Fragmentos de Beatos. Estudios por A. Suárez González y J. Williams, madrid 2009. en estos trabajos se pone de relieve la función litúrgica que tuvieron los "Comentarios al Apocalipsis" en la cultura hispánica.
Codex Liturgiques Médiévaux: Beatos (livres de la Revelation), Bréviaires et Évangéliaires parmi les manuscrits maintenant plus appréciés dans le monde.
Mittelalterliche Liturgische Codices: Beatus-Codices (Der Apokalypsen-Kommentar des Beatus von Liébana), Breviaren und Evageliaren unter den handschriften heute mehr in der Welt bewertet.
Como escribimos en el artículo anterior, la serie de manuscritos, códices y fragmentos, preservados en instituciones culturales públicas de España y Portugal han sido reconocidas por su valor para la cultura global, integrándose en el registro UNESCO - Memoria del Mundo 2015. La propuesta fue realizada conjuntamente por las Secretarías de Estado de Cultura de España y Portugal en el año 2014.
Al hilo de este reconocimiento internacional a nuestros códices Beatos que contienen el Comentario al Libro del Apocalipsis (Evangelio de San Juan) -realizado por el monje Beato de Liébana en algún lugar del Reino de Asturias en la segunda mitad del siglo VIII- en este artículo os transcribo parte de la introducción de un artículo que dentro de muy pocos días verá la luz editorial: A. Sánchez Mairena: "Códices y manuscritos litúrgicos en los Archivos eclesiásticos y civiles españoles", Memoria Ecclesiae XXXIX (2015), pp. 731-793. Se corresponde a una ponencia leída en el XXXVII Congreso de la Asociación de Archiveros de la Iglesia en España, dedicado a "Liturgia y Archivos de la Iglesia" (León - Astorga, septiembre 2012): Fotos. Programa.
Escena de "El Nombre de la Rosa". El 'scriptorium', el 'librarius' y el hermano Jorge de Burgos, el monje que citaba a Beato de Liébana. |
Letra Omega final del códice Beato de Tábara Archivo Histórico Nacional Cód. 1097 http://pares.mcu.es |
También sería el caso del Libro de Kells (Biblioteca del Trinity College de Dublin, Irlanda, Ms. 50), un Evangeliario elaborado por monjes gaélicos de irlanda hacia el año 800 y cuyo texto se atribuye a San Columbano. Este códice es otro de los monumentos singulares de la civilización del Occidente medieval y único en la cultura céltica cristiana. Recientemente ha inspirado una pelicula de dibujos animados que está teniendo éxito internacional, titulada "Los secretos del Libro de Kells" (The Secret of Kells) (5). Ha sido traducida al inglés, francés, irlandés y español y se ha convertido en un vehículo de difusión de la cultura cristiana altomedieval dirigida a los jóvenes.
Película Brendan and the Secret of Kells |
Película Brendan and the Secret of Kells |
En el momento de escribirse este trabajo circula por las redes sociales un elenco con los diez libros más valiosos del mundo. Varios de ellos son códices litúrgicos: el Evangeliario de Enrique el León (ca. 1188), de origen germánico; el Evangeliario de San Cuthberto de Lindisfarne (siglo IX), que sería el propio manuscrito encuadernado que se encontró en manos del santo al abrirse su tumba en el año 1104; una primera edición del Salterio impreso en las colonias británicas de Norteamérica en 1640 (The Bay Psalm Book); y un ejemplar de la Biblia impresa por Gutemberg. Es decir, un 30% de los libros más valorados por los coleccionistas actuales son manuscritos e impresos litúrgicos." [...]
Fragmento de Beato del Monasterio de Sahagún (León) Archivo de la Real Chancillería de Valladolid http://pares.mcu.es |
(Nota 3) M. PÉREZ, Seis estudios sobre Beatos medievales, León, Universidad de León, 2010; y Fragmentos de Beatos. Estudios por A. Suárez González y J. Williams, madrid 2009. en estos trabajos se pone de relieve la función litúrgica que tuvieron los "Comentarios al Apocalipsis" en la cultura hispánica.
[Opera citata, pp. 732-733. (En prensa; Forthcoming)]
No hay comentarios:
Publicar un comentario