My new forthcoming publications: about the Bible Books and Manuscripts in Archives, Libraries and Museums in Spain: An information resource for Archivists, Librarians and Museum curatos; and about PARES (Spanish Archives Web Portal).
Mes nouveaux et à venir publications: sur des manuscrits et des livres sur la Bible dans les Archives, Bibliothèques et Musées en Espagne: Une ressource pour les archivistes, les bibliothécaires et conservateurs des musée. Et sur PARES, le Web Portal des Archives Espagnoles.
Próximamente publicaremos tres trabajos sobre diferente temática.
Los dos primeros están dedicados a los manuscritos y los libros de la Biblia existente en los archivos, bibliotecas y museos españoles. No es más que una sencilla guía que retoma el estado de la investigación sobre este tema y una visión de los principales textos bíblicos en el marco de estos centros de preservación y difusión cultural. La pretensión consiste en ofrecer al archivero, al bibliotecario y al conservador de museos una síntesis de datos que les pueda ser útil en su trabajo, así como para cualquier persona que se quiera iniciar en este interesante tema que ha brujuleado gran parte de nuestra Historia de la cultura escrita durante casi dos mil años.
La referencia es:
El mayor descubrimiento, en mi caso, fue el de reflexionar sobre uno de los pilares sobre los que se sustenta la Historia de la Cultura escrita occidental, en la que el mundo del archivo y de la biblioteca, es decir, el de la producción, preservación y transmisión de la memoria escrita es uno de sus elementos esenciales.
La Biblia nos transporta a la realidad de las traducciones, de la circulación de los textos, de su evolución, preservación y transmisión, como decimos. Pero especialmente, nos transporta al contexto del origen de la Civilización en el Próximo Oriente, donde la arqueología nos ha ofrecido ya la realidad de esos primeros archivos y bibliotecas sumerias, egipcias o asirias. Pero el texto, tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento nos ofrece realidades y símbolos tan preciosos como que cuando Dios se manifiesta a Moisés le entrega una escritura propia, la hebrea, mediante la Ley con los X mandamientos grabados en piedra y ordena la construcción de un arca para preservarlas y que tendrá su evolución en el futuro Templo de Jerusalén, archivo, cancillería y biblioteca. De la misma manera, el texto bíblico nos habla de los archivos de los reyes de Babilonia y de Persia. Y, el Nuevo Testamento, nos habla de hombres con una extensa y profunda cultura escrita judía, griega y romana como era el apóstol Pablo. Y qué decir del autor inspirado del Libro del Apocalipsis, con su estructura relacionada con la tipología codicológica del mudo grecorromano, de ese Libro de los Siete Sellos o Libro de la Vida que ha inspirado gran parte de la iconografía del Medievo, Renacimiento y Barroco.
El resumen de su contenido es el siguiente:
Este trabajo, se complementa con otro en la misma publicación. Su referencia es la siguiente:
recopila referencias a estudios sobre la Biblia y su historia en España, con especial atención a la edición de fuentes y estudios de textos y manuscritos. Es un trabajo complementario a otro editado en esta misma publicación. No es una recopilación definitiva, sino que se ofrece como recurso de investigación destinado fundamentalmente a archiveros, bibliotecarios y conservadores de museos que necesiten una guía rápida de fuentes a la hora de abordar sus labores de catalogación e identificación de estos materiales. La información recopilada se estructura en los siguientes apartados:
Y en tercer lugar, anunciamos una tercera publicación cuya referencia es:
En relación al mundo de los cartularios, los tres trabajos sí presentan una especial vinculación. De hecho, al analizar la relación de la Biblia con el mundo de la Cultura escrita española, nos hemos topado con el hecho de lo que convenimos definir como la "cartularización" de documentos y su relación con la sacralidad de los textos bíblicos y litúrgicos en el Medievo. Es un tema del que venimos hace tiempo poniendo nuestras miras y esperamos ofrecer algún trabajo dentro de no mucho tiempo.
Y también, no quiero acabar, sin recomendaros tres lecturas que he descubierto en esta experiencia:
Mes nouveaux et à venir publications: sur des manuscrits et des livres sur la Bible dans les Archives, Bibliothèques et Musées en Espagne: Une ressource pour les archivistes, les bibliothécaires et conservateurs des musée. Et sur PARES, le Web Portal des Archives Espagnoles.
Próximamente publicaremos tres trabajos sobre diferente temática.
Los dos primeros están dedicados a los manuscritos y los libros de la Biblia existente en los archivos, bibliotecas y museos españoles. No es más que una sencilla guía que retoma el estado de la investigación sobre este tema y una visión de los principales textos bíblicos en el marco de estos centros de preservación y difusión cultural. La pretensión consiste en ofrecer al archivero, al bibliotecario y al conservador de museos una síntesis de datos que les pueda ser útil en su trabajo, así como para cualquier persona que se quiera iniciar en este interesante tema que ha brujuleado gran parte de nuestra Historia de la cultura escrita durante casi dos mil años.
La referencia es:
- A. SÁNCHEZ MAIRENA: "La Biblia en los Archivos, Bibliotecas y Museos civiles y eclesiásticos en España. Localización, acceso y tipologías", Memoria Ecclesiae XXXVI (Biblia y Archivos de la Iglesia; 2012).
El mayor descubrimiento, en mi caso, fue el de reflexionar sobre uno de los pilares sobre los que se sustenta la Historia de la Cultura escrita occidental, en la que el mundo del archivo y de la biblioteca, es decir, el de la producción, preservación y transmisión de la memoria escrita es uno de sus elementos esenciales.
La Biblia nos transporta a la realidad de las traducciones, de la circulación de los textos, de su evolución, preservación y transmisión, como decimos. Pero especialmente, nos transporta al contexto del origen de la Civilización en el Próximo Oriente, donde la arqueología nos ha ofrecido ya la realidad de esos primeros archivos y bibliotecas sumerias, egipcias o asirias. Pero el texto, tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento nos ofrece realidades y símbolos tan preciosos como que cuando Dios se manifiesta a Moisés le entrega una escritura propia, la hebrea, mediante la Ley con los X mandamientos grabados en piedra y ordena la construcción de un arca para preservarlas y que tendrá su evolución en el futuro Templo de Jerusalén, archivo, cancillería y biblioteca. De la misma manera, el texto bíblico nos habla de los archivos de los reyes de Babilonia y de Persia. Y, el Nuevo Testamento, nos habla de hombres con una extensa y profunda cultura escrita judía, griega y romana como era el apóstol Pablo. Y qué decir del autor inspirado del Libro del Apocalipsis, con su estructura relacionada con la tipología codicológica del mudo grecorromano, de ese Libro de los Siete Sellos o Libro de la Vida que ha inspirado gran parte de la iconografía del Medievo, Renacimiento y Barroco.
El resumen de su contenido es el siguiente:
Se aborda la relevancia de la Biblia y las oportunidades de difusión contemporáneas; el espacio del texto bíblico en el marco de la Historia de la cultura escrita. Un análisis general sobre la investigación y las estrategias de descripción y difusión de los materiales bíblicos en los centros adscritos al Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos; y sobre la localización y el acceso a los libros y manuscritos bíblicos en Archivos, Bibliotecas y Museos, con especial atención a la tradicional dispersión física y su reconstrucción virtual. Seguidamente se analiza también la localización de manuscritos e impresos bíblicos y sus formas de acceso, preferentemente, a través de recursos electrónicos en Internet por cuatro niveles de instituciones preservadoras: a) Instituciones eclesiásticas; b) instituciones civiles (archivos, bibliotecas y museos estatales); c) Instituciones universitarias; d) Real Academia de la Historia; e) Instituciones de Patrimonio Nacional (Biblioteca de Palacio y del Real Monasterio de El Escorial); f) La dispersión de manuscritos bíblicos españoles por instituciones extrajeras. Finalmente, se trata sobre algunos recursos de información electrónicos especializados en el texto bíblico. Este texto se complementa con otro publicado en el mismo volumen con una bibliografía sobre estudios y fuentes bíblicos en España. Se pretende una recopilación de información que en ningún modo es exhaustiva, desde un punto de vista archivístico y de las fuentes documentales, a modo de recurso de información para profesionales de archivos, bibliotecas y museos, así como investigadores que deseen comenzar a investigar sobre el mundo de la cultura escrita bíblica en España.Los Archivos Estatales aportamos tres facsímiles bíblicos, dos Biblias Vulgatas Latinas, una del Archivo Histórico Nacional (Biblia de la catedral de Ávila), el mismo archivo un rollo hebreo con el Libro de la reina Ester, al parecer procedente de la Catedral de Toledo, y la Biblia de San Cugat del Vallés (Barcelona), del Archivo de la Corona de Aragón. El Archivo Histórico Diocesano de Vizcaya, en Bilbao, realizó una espléndida exposición, cuya versión virtual está disponible en Internet.
Este trabajo, se complementa con otro en la misma publicación. Su referencia es la siguiente:
- A. SÁNCHEZ MAIRENA: "Selección bibliográfica de estudios sobre los manuscritos de la Biblia en España", Memoria Ecclesiae XXXVI (Biblia y Archivos de la Iglesia; 2012).
recopila referencias a estudios sobre la Biblia y su historia en España, con especial atención a la edición de fuentes y estudios de textos y manuscritos. Es un trabajo complementario a otro editado en esta misma publicación. No es una recopilación definitiva, sino que se ofrece como recurso de investigación destinado fundamentalmente a archiveros, bibliotecarios y conservadores de museos que necesiten una guía rápida de fuentes a la hora de abordar sus labores de catalogación e identificación de estos materiales. La información recopilada se estructura en los siguientes apartados:
1. Instrumentos y obras de referencia. 2. Obras generales. 3. Obras específicas sobre manuscritos bíblicos cristianos. 4. "Vetus Latina". 5. Biblia "Vulgata". 6. Biblia romanceada. 7. Biblia Regia o Biblia Políglota de Amberes. 8. La Biblia en el mundo islámico y entre los cristianos de al-Andalus. 9. Biblia copta. 10. Biblia griega. 11. Biblia hebrea. 12. "Membra disiecta": Fragmentos de manuscritos bíblicos y de otros códices religiosos. 13. Biblia impresa. 14. Comentarios.En la elaboración de estos trabajos siempre me acordaré de don Agustín Hevia Ballina, el canónigo archivero de la catedral de Oviedo y hasta hace días presidente de la AAIE, por su amabilidad, educación, apoyo y paciencia conmigo. También debo agradecer la ayuda proporcionada por algunos de mis colegas del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos, especialmente a Ignacio Panizo Santos (Archivo Histórico Nacional), a Ángela Franco Mata (Museo Arqueológico Nacional) y a Julián Martín Abad (anterior responsable de la Sección Manuscritos de la Biblioteca Nacional de España).
Y en tercer lugar, anunciamos una tercera publicación cuya referencia es:
- A. SÁNCHEZ MAIRENA: "Acercando los archivos a los ciudadanos. Una experiencia desde el Portal de Archivos Españoles (PARES) del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte", en Arbor. Ciencia, pensamiento y cultura (CSIC: Consejo Superior de Investigaciones Científicas).
En relación al mundo de los cartularios, los tres trabajos sí presentan una especial vinculación. De hecho, al analizar la relación de la Biblia con el mundo de la Cultura escrita española, nos hemos topado con el hecho de lo que convenimos definir como la "cartularización" de documentos y su relación con la sacralidad de los textos bíblicos y litúrgicos en el Medievo. Es un tema del que venimos hace tiempo poniendo nuestras miras y esperamos ofrecer algún trabajo dentro de no mucho tiempo.
Y también, no quiero acabar, sin recomendaros tres lecturas que he descubierto en esta experiencia:
- Gemma Avenonza (Universidad de Barcelona): Biblias Castellanas Medievales. S.l.: CILENGUA - Intituto de orígenes del español - Fundación San Millán de la Cogolla, 448 pp. ISBN: 978-84-938395-6-7.
Es un verdadero manual de "codicología bíblica" de los textos españoles. Participó en el mismo congreso de Bilbao. Y he aprendido mucho con esta obra. Le agradezco algunas precisiones que me hizo; y me "picó" el interés por la relación entre los primeros productos del impresor Gutemberg y el texto bíblico.
- Christopher de Hamel: The Book. A History of the Bible. S.l.: Pahidon Press, 2005. ISBN: 0714845248, 9780714845241.
Este libro fue un descubrimiento. Encontré un ejemplar en inglés merodeando por una librería en Copacabana (Río de Janeiro, Brasil) durante un viaje de trabajo.
De Hamel es toda una autoridad en los códices manuscritos e iluminados medievales. Trabajó para la Casa Sotheby's de Londres durante muchos años y actualmente es Bibliotecario del Corpus Christi College (Cambridge).
- Susan Boynton & Diane J. Reilly: The Practice of the Bible in the Middle Ages: Production, Reception and Performance in Western Christianity. Nueva York - Chichester: Columbia University Press, 2011. 376 pp. ISBN: 789-0-231-14827-6.
Esta obra no puede ser considera más que como una joya. Es el complemento ideal y perfecto a la obra de De Hamel. El volumen recopila diferentes trabajos de especialistas en literatura, teología, liturgia y codicología de la cultura del Occidente medieval, contexto en el que la Biblia fue leída, transformada, registrada y copiada, así como interpretada por toda la Europa Medieval. Es una maravilla conocer el alto nivel que existe entre los investigadores académicos norteamericanos sobre nuestra historia y cultura española medieval.
Susan Boynton es profesora de Musicología Histórica en la Universidad de Columbia. Diane J. Reilly es también profesora de Historia del Arte en la Universidad de Indiana.
Finalmente, debo recomendaros que leáis y estudiéis la Biblia, tiene muchas lecturas, tanto desde el punto de vista religioso, el filosófico, el ético... y sobre todo es un descubrimiento para los amantes de la historia del libro y de los textos, del mundo de la traducción y de la transmisión de los textos; de su preservación... A mi me ha servido para volver a utilizar mi viejo ejemplar de la "Sagrada Biblia" (Versión directa de las lenguas originales), editada por Eloino Nacar Fuster y Alberto Colunga Cueto, O.P. (Madrid: BAC, 1977). Es el ejemplar que me compró mi madre cuando estaba en 7º de E.G.B. allá por 1978, cuando estaba en clase de Religión y nos lo indicó la señorita Mª José, nuestra profesora de Sociales y de Religión. ¡Cómo me acuerdo! Luego, durante mis años de estudios universitarios, volví a usar mucho el libro, especialmente en los tres años de Historia del Arte, y, especialmente, en la asignatura de Historia de la Iglesia y del Pensamiento medieval.
Hasta pronto en otro "post".
Madrid, 6 Febrero 2014.
Alfonso Sánchez Mairena
Editor de http://cartulariosmedievales.blogspot.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario